Este 21 de febrero se conmemora en todo el mundo el Día Internacional de la Lengua Materna, y en México tenemos mucho de que estar orgullosos, pues el país cuenta con 69 lenguas nacionales, 68 de ellas indígenas, más el español.
Lo más interesante es que cada una de estas lenguas tiene sus propias variantes y en total, podemos decir que hay 364 formas diferentes de hablar y contar la vida desde los distintos rincones del país
Eso no es todo, México se encuentra entre las primeras 10 naciones con más lenguas originarias en el mundo.
Pero, como dice un famoso superhéroe, "un gran poder conlleva una gran responsabilidad" y en nuestro caso es la preservación de estos idiomas, pues al menos 64 variantes de lenguas indígenas se encuentran en muy alto riesgo de desaparición, según el mapa La diversidad cultural de México: Lenguas indígenas nacionales.
Pero vamos a ver...
En el top 10 de las lenguas indígenas más habladas en México están el náhuatl, maya, tseltal, tsotzil, mixteco, zapoteco, otomí, totonaco, chol y mazateco.
De acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), la lengua indígena con más presencia en México es el náhuatl. De los 7 millones 364 mil hablantes de un idioma originario en el país, el 22.4% lo habla.
Esta lengua y sus variantes de se hablan, principalmente en el centro y norte del país.
Al día de hoy, poetas y músicos del pueblo náhuatl han buscado otras plataformas para difundir sus escritos y cosmovisión, en su lengua.
La segunda lengua más predominante,, con cerca de 860 mil hablantes es el maya. La región donde predomina el idioma es en el Sureste, en los estados de Yucatán, Quintana Roo, Chiapas y Campeche.
Las lenguas no son sólo una forma de comunicarse, llevan dentro de su estructura una forma de entender el mundo y tienen que ver con la cultura y contextos de los pueblos.
Por ejemplo, una planta puede tener un nombre específico que, en una sola palabra resuma sus bondades medicinales, según las costumbres, o simplemente puede describirla integralmente.
También hay palabras que pueden sonar muy similares, pero tienen un significado totalmente opuesto y es la entonación tan específica lo que las distingue. Sólo un verdadero hablante conoce cada una de estas particularidades y es por ello que se incentiva que la transmisión de las lenguas, de generación en generación, no se detenga.
La Unesco considera que la principal amenaza para la supervivencia de los pueblos indígenas "proviene del cambio climático, que afecta gravemente a sus economías de subsistencia. Además, los proyectos denominados “de desarrollo” -represas, plantaciones, minas y otras actividades extractivas ? causan estragos, al igual que las políticas que combaten la diversidad y fomentan la homogeneidad".